Rước voi về giày mồ
Direct English translation
Bring an elephant home to trample the graves.
Equivalent English version
To harbor a viper in one's bosom
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ vì lợi ích riêng mà rước người ngoài hoặc thế lực bên ngoài về tàn hại chính nơi mình thuộc về, đến mức xúc phạm cả mồ mả tổ tiên. Câu nói nhấn mạnh tính phản bội và hậu quả nặng nề đối với gốc gác, gia đình, cộng đồng.
English explanation
Refers to someone who brings in outside forces to harm their own side for personal benefit. This variant stresses the gravity of the betrayal by evoking the desecration of ancestral graves.